Posts

Welcome!

Welcome to my blog! I'd like to highlight three posts I wrote on the Wake. Please read The word 'had' and   Had - a list of the 364 days of the Wake . I think these posts are very important because I've never seen any scholar write on this subject, and yet it seems worth it to explore this detail in depth. For instance, I've left some questions unanswered: How does the other references to the Book of Enoch in the Wake relate to the use of the word had? Why are some days shorter than others? How does the word had relate to the thunderwords and the Viconian ages in the Wake? And here is something I wrote during my conlanging adventures, Old Hods Can Raise New Tricks . If you have anything you wish to publish on this blog, then please mail ruanchavesninetythree at gmail dot com and I'll share your text. ( Replace "at", "dot" and "ninetythree" with symbols. )

Translation of Poor Isa fragment

Poor Isa fragment ( FW 226 )   Poor Isa sits a glooming so gleaming in the gloaming; the tin-  celles a touch tarnished wind no lovelinoise awound her swan's. Hey, lass! Woefear gleam she so glooming, this pooripathete I solde? Her beauman's gone of a cool. Be good enough to symper- ise. If he's at anywhere she's therefor to join him. If it's to no- where she's going to too. Buf if he'll go to be a son to France's she'll stay daughter of Clare. Bring tansy, throw myrtle, strew rue, rue, rue. She is fading out like Journee's clothes so you can't see her now. Still we know how Day the Dyer works, in dims and deeps and dusks and darks. And among the shades that Eve's now wearing she'll meet anew fiancy, tryst and trow. Mammy was, Mimmy is, Minuscoline's to be. In the Dee dips a dame and the dame desires a demselle but the demselle dresses dolly and the dolly does a dulcydamble. The same renew. For thou

Complete Translation of Finnegans Wake in French

--- Please note the following site posting a Complete Translation of Finnegans Wake in French by Halphé MICHEL https://sites.google.com/site/finicoincequoique/ Regards --- 
HAD... penisular war TELEGRAPH ( It helped Napoleon enough to be widely imitated in Europe and the U.S. ) HAD... nor a voice from a fire bellowsed TELEPHONE HAD advertising : bland old ( brand new ) twone ( two-in-one )  singing : played siege to ( played, sing ) RADIO HAD... rory end to the regginbrow ... aquaface TELEVISION
riverrun : liv amhrán: ( L/R split ) Liv ( Livy, Vico's "first loved" historian; Anna Livia Plurabelle; Lucia Joyce ) + Irish "sing". riverrun, past Eve: "liv amhrán, pa! son of Stephen". Illiad: "Achilles sing, O Goddess! Peleus' son" ( Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληιάδεω Ἀχιλῆος ) Next epic opening: "Of the first was he to bare arms and a name" ( Aeneid ) Livy amhrán, past even atoms ( Livy was born after De Rerum Natura ) ( see clinamen ) ( Joyce wrote the Wake past Rutherford, i.e. past even atoms  http://duszenko.northern.edu/joyce/catalog/main.html  ) Lucia amhrán, pa Steve and a dam ( Nora ) riverrun, past Pa ( Leopold Bloom ), Steve ( Stephen Dedalus ) and a dam ( Molly Bloom ) ( past Ulysses ) riverrun, (the river ran out of Eden, Genesis 2) past Eve and Adams (the franciscan church. St. Francis had a epiphany) Reverend ( Jonathan Swift ), past eve and adams... DRAMATIS PERSONAE ( Reverend ) LIV, amhrán ...
nor a voice from a fire FW 407.14-15: "voise from afar ... Tu es Petrus" Telephone: From Ancient Greek tēle, “afar” + phōnē, “voice”. Bellowsed: Alexander Graham Bell. nor a voice redffire → nor avoice from afire answered → bellowsed One night in 1933, she was at home when the news came that a United States District Court had declared “Ulysses” not obscene (which meant that it could be published in the States). The Joyces’ phone rang and rang with congratulatory calls. Lucia cut the phone wires—“I’m the artist,” she said—and when they were repaired she cut them again. As her behavior grew worse, her hospitalizations became longer. She went from French clinics to Swiss sanitariums.
nor a voice from a fire FW 407.14-15: "voise from afar ... Tu es Petrus" Telephone: From Ancient Greek tēle, “afar” + phōnē, “voice”. Bellowsed: Alexander Graham Bell. nor a voice redffire → nor avoice from afire answered → bellowsed